中国でナンパからWeChat交換する参考例

中国のTik Tokでも、路上ナンパのショート動画が上がっていたりする。

ちなみに、ナンパは中国語で「搭讪 dāshàn」が一番近しい単語。
参考:Weblio日中中日辞典

中国でナンパはまだまだアンダーグラウンドだが、ネットで調べてみたところこんなサイトがあった。
搭讪技巧 dāshàn jìqiǎo  (ナンパテクニック)

まだほんのちょっとしか読めてないけど、中国でのナンパの秘訣として、「クラブではターゲットを女性一人客から、女性複数客 (男連れはNG!)にしろ、自己開示しろ!、酒は奢っても1杯だけにしろ!など」と書かれていた。

要するにたいした内容は書かれてない。一方で、このような情報を深掘りしていくと、中国の恋愛市場の現状をより理解できるきっかけともなるので、今後掘り下げていこうと思う。

中国TikTok参照中国で使えるカフェルーティーン

2019年1月3日

さて、本記事の本題。

Tik Tokで投稿されていた中国人のナンパ動画を見ながら、使えそうな中国語を紹介させて頂きます。

「搭讪」で検索したところ、結構な数がヒットしたが、ほとんどがヤラセっぽい。

その中でも、ガチっぽい動画があったので、それを紹介したいと思います。

最初これを見た時、いろんな意味で腰を抜かしかけました。

これを見られた方も同じように思うかもしれません・・・。

しかし、「これが現実だ!しっかりと向き合い学ぼう!」という気持ちでぜひ見て頂けれたら幸いです。

中国人 蟻オープナーからWeChat交換1

動画内容翻訳

中国人ナンパ師

hello!

É jiùshì wǒ wèn nǐ gè wèntí,Hǎobù hǎo
额 就是我问你个问题,好不好  (えー、ちょっと質問あるんだけど)

中国人ナンパ師

Wèn nǐ yīgè wèntí
问你一个问题  (君に質問)

Wèn nǐ yīgè hěn shénqí de wèntí
问你一个很神奇的问题  (君に不思議な質問)

É jiùshì
额就是  (えーと、それはね)

中国人ナンパ師

Nǐ gǎnjué zìjǐ hé mǎyǐ xiàng bù xiàng?
你感觉自己和蚂蚁像不像?  (君は自分が蟻に似てると思わない?)

中国子

A
啊?!  (え!?)

中国人ナンパ師

mǎyǐ Duì  mǎyǐ
蚂蚁 对! 蚂蚁!  (蟻 そう!蟻)

Yǒu méiyǒu gǎnjué
有没有感觉  (思わない?)

Zìjǐ hé mǎyǐ hěn xiàng
自己和蚂蚁很像  (自分が蟻に似てるって)

中国子

Ránhòu nǐ xiǎng biǎodá shénme?
然后你想表达什么?  (それから何を言いたいの?)

中国人ナンパ師

Ránhòu wǒ xiǎng biǎodá
然后我想表达  (それから僕が伝えたいのは・・・)

Mǎyǐ wú chù bùzài
蚂蚁无处不在  (蟻はどこにでもいてるってこと)

・・・

Ránhòu nǐ zài wǒ xīnlǐ wú chù bùzài
然后你在我心里无处不在
(それからあなたは僕の心のどこにでもいる( ・`ω・´)キリッ)

中国人ナンパ師

Pǎo shénme,Méipǎo
跑什么,没跑  (なんで逃げるの、逃げないでー)

Wǒ liú nǐ gè wēixìn ba
我留你个微信吧  (WeChat交換しようよ)

中国子

Liú shéi de?
留谁的?  (誰の?)

中国人ナンパ師

Tā de
她的  (彼女の)

結果、WeChat連絡先ゲット

中国人 蟻オープナーからWeChat交換2

スポンサーリンク

動画内容翻訳

中国人ナンパ師

hello

Jiù wǒ wèn nǐ yīgè wèntí hǎobù hǎo
就我问你一个问题好不好  (ちょっと1つ質問いい?)

中国子

n
  (うん)

中国人ナンパ師

Nǐ yǒu méiyǒu gǎnjué zìjǐ zhǎng de hěn xiàng mǎyǐ?
你有没有感觉自己长的很像蚂蚁?  (君は自分が蟻っぽいて思わない?)

Duì, yīnwèi Mǎyǐ wú chù bùzài
对,因为  蚂蚁无处不在  (そう、だって蟻はどこにでもいてるでしょ)

中国子

Wǒ tīng bù dǒng
我听不懂  (意味わからん)

中国人ナンパ師

Yìsi jiùshì
意思就是  (意味はねー)

Ránhòu nǐ zài wǒ xīnlǐ wú chù bùzài
然后你在我心里无处不在
(あなたは僕の心のどこにでもいる( ・`ω・´)キリッ)

Wǒ gēn nǐ jiāo gè péngyǒu hǎobù hǎo?
我跟你交个朋友好不好?  (友達にならない、いい?)

中国子

Kěyǐ
可以  (いいよ)

中国人ナンパ師

Nǐmen xiànzài yào zǒule ma?
你们现在要走了吗?  (君たちは今どっか行くの?)

中国子

Duì, wǒmen yào zǒule
对,我们要走了  (うん、行くよー)

中国人ナンパ師

Nà wǒ liú nǐ gè wēixìn ba
那我留你个微信吧  (じゃあ、WeChat交換しよう)

中国子

Shǒujī hǎoxiàng méi diànle
手机好像没电了  (携帯の充電ないっぽい)

結果、WeChat連絡先ゲット

※動画20秒のところで、白い服を着た方の女のコがカメラに気づき「天呢!tiān ne」と言っています。これは「オーマイゴッド!」的に現地人が使う言葉です。こんな感じからも、これらの動画はヤラセ無しの可能性が高そうですね

中国人ナンパ師の動画から見て学ぶべきこと

僕はナンパ師でもなんでもないので偉そうな事は言えないが、この動画を見た後の内容は「えっ!分けわからん・・・」でした。 (もっと良いネタ提供しろよ!的な(笑))

また、彼からは男らしさや、自信に満ちた雰囲気を感じ取る事は出来なかった。

それでも、彼はWeChatの連絡先交換という一つの結果を成し遂げている。

これが事実であれば、僕たちはここからたくさんの事を学ぶ事ができるのではないだろうか?

一番学ぶべき事は、こんな内容でもWeChat連絡先を交換できるということのようにも思うが(笑)。

学ぶべきポイント
■くさい内容で笑いをとる。
■くさい内容でもしっかり言い切る。
■服装・身だしなみは気をつける。
■WeChat交換で締めくくる。

あとは、中国語さえある程度使えるようになれば、なんとでもなるのではないだろうか?

ナンパで使えそうな中国語

スポンサーリンク

蟻オープナーの内容はさておき、最後に初心者でも使えそうな中国語を2つ紹介させて頂きます。

はじめの声かけに使える中国語フレーズ

ちょっと質問していい?
Wǒ wèn nǐ yīgè wèntí hǎobù hǎo?
我问你一个问题好不好?

このあとは、蟻の話しをするも良し、
「你为什么那么漂亮呢? (あなたはなんでそんなに綺麗なの?) 」
「你穿的这件衣服在哪里买呢? (あなたが着てるその服はどこで買ったの?)」
「你知不知道这附近有咖啡厅? (ここら辺でカフェあるか知ってます?)」

などというも良し。

話の頭に、とてもよく使えるフレーズです。

簡単な中国語を使った「相手の名前と住所を知る」質問フレーズ10選

2018年12月19日

WeChat交換に使える中国語フレーズ

WeChat交換しようよ
Wǒ liú nǐ gè wēixìn ba
我留你个微信吧

  or

Wǒmen jia wēixìn ba
我们加微信吧

目的の一つでもある、WeChatの連絡先交換に使える中国語フレーズです。

僕は普段、下の方の「我们加微信吧」を使ってWeChat交換をしてます。

今回の動画を見てあなたはどう思ったでしょうか?

「中国語勉強したら中華系美女ゲットいける!」と思った方も少なくないのではないでしょうか。

これを見て、あなたの中国語勉強のモチベーションアップの一助となれたら幸いです。

それではまた、
再见!

スポンサーリンク

スポンサーリンク
スポンサーリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です